Értesítések engedélyezése
Engedélyezi az értesítéseket a böngészőjében?

Megjelentek a fordítási csúsztatással elnevezett tojások a boltokban

Hiába tiltakoztak az állatvédők, a tojásipar lobbiereje elérte a fordítási megtévesztést. Miközben minden más EU-s nyelven nevén nevezik a ketreces tartást, a magyar fordításból kikerült a tartási forma legmeghatározóbb és legleíróbb eleme, a ‘ketrec’ szó.

Femcafe.hu

Növekedés.hu

vasarnap.hu

Most kell mindent megtenni a békéért

10perc.hu