Értesítések engedélyezése
Engedélyezi az értesítéseket a böngészőjében?

Milyen sors jut egy könyvnek, ha más nyelven születik újjá?

George Volceanov fordítóként nemcsak a szavak, de világok közötti átjárást is vállalja. Szöllősi Mátyás Váltóáram című novelláskötete kapcsán arról beszélgettünk, hogyan válik a fordítás alkotássá, a nyelv pedig látleletté. Szó esett az egyéni érzékenységről, közös kultúráról, kimondott és kimondatlan rétegekről.

Femcafe.hu

novekedes.hu

atv.hu

naphire.hu

Médiapiac

vasarnap.hu

10perc.hu

Gondola