Hogyan kerültek az oroszban nem létező szerb cirill betűk az FSZB hangágyús jelentésébe?



A Nemzetbiztonsági és Hírszerzési Iroda (BIA) a honlapján tette közzé a hangágyú használatával kapcsolatos orosz titkosszolgálati jelentést, amit a szerb hatóságok állítása szerint az orosz FSZB készített. A szöveg közzétételét követően azonnal hibákra és logikátlanságokra derült fény. A második oldal ötödik bekezdésének első mondatában egy nem létező orosz szó, a „толгљак” szerepel, amely egy nem […]

Hogyan kerültek az oroszban nem létező szerb cirill betűk az FSZB hangágyús jelentésébe?

Hamarosan átirányítunk a teljes cikkhez → Szabad Magyar Szó

Ha nem irányítanánk át automatikusan, kattints ide!