A magyar irodalom az 1990-es években kapu volt a vasfüggöny országaihoz



Milyen lehetőségei vannak egy magyar kortárs szerzőnek, ha nemzetközi vizekre szeretne kihajózni? Hogyan látják a nyugati országok olvasói a magyar irodalmat, írókat, költőket? Kiss Noémi nem először viszi magával műveit a határon túlra, és mindig örömmel, lelkesedéssel fogadják őt. Az idei Lipcsei Könyvvásáron a Karácsony a Dunán című, németre fordított (Der Nebelmann) novelláskötetét mutatják be.

A magyar irodalom az 1990-es években kapu volt a vasfüggöny országaihoz

Hamarosan átirányítunk a teljes cikkhez → kultura.hu

Ha nem irányítanánk át automatikusan, kattints ide!