„Az újságíró nem propagandista, a háború nem béke” – Szerezzük vissza a szavainkat

Az elmúlt években nemcsak a közélet, hanem a nyelvünk is átalakult: szavak jelentése csúszott el, fogalmak üresedtek ki, és egyre nehezebb lett nevén nevezni a valóságot. Sőt sokszor nem is lehetett. Most végre levehetjük a szájzárat, és visszaszerezhetjük szavaink elveszett jelentését.

„Az újságíró nem propagandista, a háború nem béke” – Szerezzük vissza a szavainkat

Hamarosan átirányítunk a teljes cikkhez → WMN

Ha nem irányítanánk át automatikusan, kattints ide!